جرمن سادہ ڈائیلاگ

> فورمز > جرمن بولنے والے پیٹرن > جرمن سادہ ڈائیلاگ

ALMANCAX فورمز میں خوش آمدید۔ آپ ہمارے فورمز میں جرمنی اور جرمن زبان کے بارے میں جو بھی معلومات تلاش کرتے ہیں وہ تلاش کر سکتے ہیں۔
    nalanw
    شریک

    A- گڈ مارننگ                            A-گڈ مارننگ
    بی-گڈ مارننگ آپ کا نام کیا ہے؟ B-Guten Morgen.Wie heist du?
    A-ادیم عینک                            A-ICH heisse Aynur
    بی عینور، تم کہاں سے ہو؟ B-Aynur، Woher bist du?
    A- میں نے انقرہ سے ہوں                            A-Ich bin Auskara
    بی-میں بھی انقرہ سے ہوں۔ بی-اچ بن آس اوس انقرہ
    A-تم یہاں کیا کر رہے ہو        A-کیا مشسٹ دو ہیر تھا؟
    B- میں یہاں کام کرتا ہوں؟ B-Ich arbeite یہاں
    A-میں یہاں بھی کام کرتا ہوں.      A-Ich arbeite auch hier
    B-میں اب جا رہا ہوں B-Ich gehe jetzt
    A-میں بھی جا رہا ہوں                    A-ICH gehe auch
    بی کا شکریہ بی اوف ویدرزین!
    A-الوداع                                A-Tschüss!

    zegroz
    شریک

    ایلس واریسٹ:

    • آف - geschlossen [geschlosen]
    • آن - عوف [اوف]، جرم [ofın]
    • پوسٹ کارڈ - پوسٹ کارٹ مریں۔
      [پوسٹ کارڈ]
    • ڈاک ٹکٹ - ڈائی بریف مارک [bri:fmark]
    • تھوڑا سا - etwas [etvas]
    • ناشتہ – das Frühstück [frü:ştück]
    • دوپہر کا کھانا – das Mittagessen
      [میٹا: کٹ]
    • رات کا کھانا – das Abendessen
      [ایک: آپ متحد ہیں]
    سبزی خور - سبزی خور
    • روٹی - داس بروٹ [داس برو: ٹی]
    مشروبات – das Getränk [getränk]
    • کافی - ڈیر کافی [کیفے:]
    • چائے - ڈیر ٹی [te:]
    • پھلوں کا رس - ڈیر سیفٹ [زافٹ]
    • بیئر - داس بیئر [bi:r]
    • پانی - داس واسر [وصیر]
    • شراب - ڈیر وین [وین]
    • نمک - داس سالز
    • کالی مرچ - ڈیر فیفر [pfefir]
    • گوشت - داس فلیش
    • ویل – das Rindfleisch [rnndflayş]
    • سور کا گوشت - das Schweinefleisch
      [ayvaynıflayş]
    مچھلی - ڈیر فش [مچھلی]
    • پولٹری – das Geflügel
      [geflü: گل]
    • سبزی - das Gemüse [das gımü:zi]
    • پھل - ڈائی فروچٹ [fruht]
    • آلو - ڈائی کارٹوفیل [kartoffel]
    صلات - دیر صلاۃ
    • میٹھا - داس میٹھا [صحرا]
    • آئس کریم - das Speiseeis
      [ıPayıı-ays]

    • یہ کتنا ہے؟ – Wieviel kostet das? [vi:fi:l kostıt das]
    • یہ کیا ہے؟ - کیا یہ ممکن تھا؟ [واس اس داس]
    • میں خرید رہا ہوں. – Ich nehme es. [ih ne:me es]
    • میں خریدنا چاہتا ہوں … – Ich möchte … kaufen. [ih-möhtı ….. kaufın]
    • … وہاں ہے؟ – Haben Sie … [ha:bın-zi:]
    • خوش آمدید! - پروسٹ! [پروسٹ]
    • کیا آپ کریڈٹ کارڈ قبول کرتے ہیں؟ - ایکزپٹیئرن سی کریڈٹ کارٹن؟
      [خط کا سہرا: خط کا اعتبار]
    • براہ کرم بل لائیں۔ - Zahlen، bitte. [tsa:lın endı]

    nalanw
    شریک

    کوفر: گوٹن ٹیگ!
    ورکوففر: گوٹین ٹیگ!
    کوفر: اچ بریچ آئن لوکوموٹیو۔ہابن سی ای ای؟
    ورکوففر: ووزو بروچین سائیں ڈین ایین لوکوموٹو؟
    کوفر: میں آٹو اس کاپٹ۔
    ورکوفر: جا انڈ؟
    کوفر: اچ کان کین جیٹزٹ نچٹ نچ ہاؤس گہین۔
    ورکیوفر: یس گبٹ دوچ بسسی ، اسٹراسین بہنین اینڈ ٹیکسیاں۔
    کوفر: ہیبین سی ایس ایئن لوکوموٹو اوڈر نچٹ؟
    ورکوفیر: جا ، آئچ ہیبی ای۔ ایبر ڈو بریچ آئچ سیلبسٹ۔
    کوفر: وارم ہیبن سیئ داس نچٹ گلیچ ایزگٹ؟
    ورکوفیر: کیا گہشت داس ڈیچ تھا؟
    کوفر: اوف ویدرشین!
    ورکوفر: اوف ویدرشین!

    گاہک: ہیلو!
    سیلز مین: ہیلو! یہاں ، آپ کیا چاہتے ہیں؟
    کسٹمر: مجھے لوکوموٹیو کی ضرورت ہے ، کیا آپ کے پاس؟
    سیلز مین: مجھے ایک انجن کے لئے کیا ضرورت ہے؟
    گاہک: میری کار ٹوٹی ہے۔
    بیچنے والا: eEE
    گاہک: میں اب گھر نہیں جاسکتا۔
    سیلز مین: بس ، ٹرام ، ٹیکسی ہے۔
    کسٹمر: کیا آپ کے پاس لوکوموٹو ہے یا نہیں؟
    سیلز مین: ہاں ، ایک ہے ، لیکن مجھے اس کی ضرورت ہے۔
    کسٹمر: آپ نے پہلے کیوں نہیں کہا؟
    بیچنے والا: کیا اس سے آپ کو کوئی سروکار ہے؟
    کسٹمر: آپ کا شکریہ!
    بیچنے والا: الوداع

    SUPER

    nalanw
    شریک

    یلیکس: کیا مالٹ برآمد کیا گیا تھا؟
    احمد: ویر؟
    الیکس: جا ، احر!
    احمد: ویر سکریبن آئین بریف۔
    الیکس: ایک ویم؟
    احمد: ایک مہمت۔
    الیکس: ورتھ ڈین مہمت؟
    احمام: ایسوسی ایبیبیٹیٹ میں ڈیمنٹ فرینڈ فونٹ کے نام سے.
    یلیکس: پیٹر ایسن میں آبیٹ.
    احمت: وو ایسٹ ایسن؟ ویرسین داس نچٹ۔
    الیکس: ایسن ist ein Stadt im لینڈ نورڈرین - ویسٹفیلن۔
    احمد: اسٹیوڈن کومٹ انسان ہے؟
    الیکس: ڈائی آئزنبہنفاہرت ڈاؤرت ایتوا اچ اسٹنڈین۔
    احمد: فرحین سیئ منچمل باصلاحیت؟
    الیکس: جا ، منچمال شکن۔
    احمد: Können wir mal zusammen fahren؟
    الیکس: جا ، میکن ویر مال۔

    الیکس: تم کیا کر رہے ہو؟
    احمد: ہم؟
    الیکس: ہاں ، آپ۔
    احمد: ہم ایک خط لکھ رہے ہیں۔
    الیکس: کون؟
    احمیم:
    یلیکس: کون ہے محمد؟
    احمد: مہمت ہمارے ایک دوست ہیں جو ایسن میں کام کرتے ہیں۔
    الیکس: ایسنڈی پیٹر کے لئے کام کرتا ہے۔
    احمد: ایسن کہاں ہے؟
    الیکس: ایسن نورڈرین ویسٹ فالین ریاست کا ایک شہر ہے۔
    احمد: کتنے گھنٹے وہاں جاتے ہیں؟
    الیکس: ٹرین کا سفر آٹھ گھنٹے لگتا ہے۔
    احمد: کیا تم کبھی کبھی وہاں جاتے ہو؟
    الیکس: ہاں ، کبھی کبھار۔
    احمد: چلو ایک دن ساتھ چلیں ، نہیں؟
    الیکس: ٹھیک ہے ، چلیں۔

    objektivxnumx
    شریک

    واقعی ٹھنڈی سے پرے .. شکریہ

    سپرر والا ڈینکی

    ayastast ekrem
    شریک

        بییم زہنزارٹ

    فراو ٹیلر: انٹسچلڈجن سیئ ، اس کا ڈاکٹر۔ Ich habe mich etwas verspätet.
    زنارزٹ: داس مسٹ نچٹس ، فرا ٹیلر: کیا سیب فر سی بیسورڈن تھا؟
    فراو ٹیلر: ڈیزر زہن توت میر سہر ویہ۔ اچ کان کان اوفٹر سیئٹ نِچت کاؤن۔ یر ایسٹ سہر ایمپفنڈلچ ججن ہیس انڈ کلٹ۔
    زہنزارٹ: مچین سیئ اِحرین مونڈ ویٹ اوف بٹے!
    فراو ٹیلر: او! او!
    زہنزارٹ: آبر آئیچ ہیبی ایہن جان ، نچ غص .ہ۔ ڈieی زہنپلlمبی اسٹ آزفالlenن۔ ڈieی فänisnisلنس اس seت سہر ٹف۔ Ich werde Ihnen and Novocainspitze geben. اچ مس مس زیملچ ٹف بوہرین۔
    فریو ٹیلر: نیرف ابٹن سے ویرڈن سی؟
    ڈیر زنارزٹ اسٹیکٹ اینیج واٹبیبسچے ان ڈین مونڈ وان فراو ٹیلر۔ یہ ایک لمحہ ہے۔ سپیچیل اوس سے سائی اسپورٹ۔
    زنارزٹ: نین ، ہیٹ نِکٹ۔
    فراو ٹیلر: وان مسس آئیچ وئیرکومین؟
    زنارزٹ: ڈونرز ٹیگ ، عم 14.00 Uhr
    فریو ٹیلر: اوف ویدرشین ، ہیر ڈاکٹر۔ دانکے شچن۔

    مسترد کریں

    مس ٹیلر: معذرت ، ڈاکٹر۔ مجھے تھوڑی دیر ہوگئی۔
    ٹوت: کوئی نقصان نہیں ، مس ٹیلر۔ تمہیں کیا شکایت ہے
    مسز ٹیلر: یہ دانت بہت تکلیف دیتا ہے۔ میں اس طرح سے سگگل بالکل بھی نہیں لگا سکتا۔ یہ سردی اور گرمی کی وجہ سے بہت حساس ہے۔
    ٹوت: براہ کرم اپنا منہ کھولیں!
    مس ٹیلر: آہ! آہ!
    دانتوں کا ڈاکٹر: لیکن میں نے ابھی تک اس کو چھوا نہیں ہے۔ فلنگ گر گئی ہے ، چوٹ بہت گہری ہے۔ میں آپ کو نووکاین کی سوئی دوں گا۔ اسے کافی گہری ڈرل کرنے کی ضرورت ہوگی۔
    مس ٹیلر: کیا آپ اعصاب کو مارنے جا رہے ہیں؟
    وہ ٹیلر کے منہ میں روئی کے کچھ ٹکڑے ڈالتی ہے ، اس کے منہ میں ایک چھوٹی سی ٹیوب ڈالتی ہے ، اور تھوک پھینک دیتی ہے۔
    ڈسکی: نہیں ، آج نہیں۔
    مس ٹیلر: مجھے کب واپس آنا چاہئے؟
    ڈسکی: جمعرات 2 بجے
    مسز ٹیلر: خدا کا شکر ہے ، ڈاکٹر۔ شکریہ

    سے Blume
    شریک

    بہت بہت شکریہ ، بہت اچھا: آپ کے پاگلوں کی صحت

    tekinxnumx
    شریک

    آپ کے مکالمے بہت اچھے ہیں ، میں آپ کا شکریہ ادا کرتا ہوں کہ آپ نے انہیں ہمارے سامنے پیش کیا ہے۔ میری خواہش ہے کہ وہ جاری رکھیں ، میں ابھی جرمنی میں ہوں ، آپ کے مکالمے اور آپ کے اسباق میرے لئے بہت کارآمد ثابت ہوئے۔ میں نے اس صفحے کا دورہ کیا اور اپنے ساتھ بات چیت کرنا شروع کردی۔ اساتذہ۔

    یالسین 43
    شریک

    میں سیکھنا چاہتا ہوں ، لیکن یہ کام آہستہ آہستہ نہیں ہوگا۔

    محترم زگروز ،

    اوپن - Auf [auf]، offen [ofın] آپ نے اسے صحیح معنوں میں استعمال کیا، لیکن ''auf'' اور ''offen'' کسی بھی جگہ، دکان، بازار، کام کی جگہ وغیرہ کا حوالہ دیتے ہیں۔ یہ کہنے کے لیے کہ یہ کھلا ہے، جرمن میں لفظ "geöffnet" کا استعمال ہونا چاہیے۔ جہاں تک میں جانتا ہوں، ایسا ہونا چاہیے۔ مجھے امید ہے کہ میں غلط معلومات نہیں دے رہا ہوں۔ مجھے امید ہے کہ اس سے مدد ملتی ہے۔ شام بخیر.

    ایٹم
    شریک

    بہت خوبصورت TSK

    محترم زگروز ،

    میں اس غلطی کو درست کرنا چاہتا ہوں جو میں نے کل کی تھی۔ میں نے کہا کہ "عوف" اور "افن" کے الفاظ یہاں نہیں آتے۔ میں نے آج جرمن کورس کے استاد سے پوچھا، اور اس نے کہا کہ ایسی صورت حال میں ان الفاظ کا استعمال غلط نہیں ہوگا، لیکن "geöffnet" ایک بہتر موزوں لفظ تھا۔ میں اپنی غلطی کے لیے معذرت خواہ ہوں، ایک ایسے شخص کے طور پر جو صرف جرمن زبان سیکھ رہا ہے، میں نے کوشش کی کہ میں زیادہ سے زیادہ معلومات فراہم کروں۔ میں آپ کو صبح بخیر چاہتا ہوں۔

    مجھے iborot
    شریک

    آپ کا بہت شکریہ، آپ بہت اچھے ہیں....

    مکالمے لکھنے والے اپنے ہاتھوں کی فکر نہ کریں۔

15 جوابات دکھا رہے ہیں - 16 سے 30 (کل 54)
  • اس موضوع کا جواب دینے کے لیے آپ کا لاگ ان ہونا ضروری ہے۔