جرمن ڈائیلاگ، گفتگو اور ترکی کے بیانات

جرمن باہمی تعلALق اور ترکی کی وضاحت



A-Wher kommst du؟

T-Aus dem Gefängnis.

A- ڈبلیو آئی ای؟ اوس سے Dem Gefängnis؟ وین نے ڈو denn IM Gefängnis؟

T-Me Sohn Ist Dort.

A- کیا تم نے اسے حاصل کیا؟

T-er ٹوپی حاصل کرنے کے لئے نہیں. اب، ای ٹو ٹوئن بینک بینک کی طرف سے.

A- واروم؟

T-er نے جیل جیڈ کو پکڑ لیا.

A- اربٹ کتنا ہے؟

T-Nein، آپ کے تعاون کا شکریہ.

A- واروم؟

T-er ٹوپی ڈین شیف verprügelt.

A-Was؟ کیا آپ نے پہلے ہی غلط استعمال کی اطلاع دے دی ہے؟ ہیلپ ڈیسک جلد از جلد اسے معاملے کو دیکھنے کی کوشش کرے گا.

ڈیر لکیر wenig بدیا کرنا ٹی ihm ihn gegeb viel arbeiten اور ویب سائٹ .... ذہنی.

A- Ja und dann؟

ٹی ڈی ڈان اور بینک بینک کی مدد سے.



آپ کو اس میں دلچسپی ہوسکتی ہے: کیا آپ پیسہ کمانے کے سب سے آسان اور تیز ترین طریقے سیکھنا چاہیں گے جن کے بارے میں کسی نے سوچا بھی نہیں ہوگا؟ پیسہ کمانے کے اصل طریقے! مزید یہ کہ سرمائے کی ضرورت نہیں ہے! تفصیلات کے لیے یہاں کلک کریں

ترکی

A- آپ کہاں سے آ رہے ہیں؟

T- جیل سے.

A- کیا؟ جیل سے؟ جیل میں کون ہے؟

ٹی - میرا بیٹا یہاں ہے

A- اس نے کیا کیا؟

T- اس نے کچھ بھی نہیں کیا. اس نے اکیلے ایک بینک کو لوٹ لیا.

A- کیوں؟

T- کوئی پیسہ نہیں تھا. A- کیا کوئی کام نہیں تھا؟

نہیں، وہ باہر پھینک دیا گیا تھا.

A- کیوں؟

T- کیونکہ اس نے اپنے سربراہ کو شکست دی.

یہ کیسے ہے؟ کیا اس نے اپنے سربراہ کو شکست دی؟ کیوں؟

T- اس نے تھوڑا سا ادا کیا، اس نے بہت کام کیا.

اے ای، پھر؟

ٹی - پھر بینک لوٹ گیا.



آپ کو بھی یہ پسند آسکتے ہیں۔
تبصرے دکھائیں (1)