سبق 2: جرمن حروف تہجی

> فورمز > خرگوش سے بنیادی جرمن سبق > سبق 2: جرمن حروف تہجی

ALMANCAX فورمز میں خوش آمدید۔ آپ ہمارے فورمز میں جرمنی اور جرمن زبان کے بارے میں جو بھی معلومات تلاش کرتے ہیں وہ تلاش کر سکتے ہیں۔
    لارا
    وزیٹر
    جرمن ALPHABET (داس ڈیسچچ الفتاب)

    آپ اس عنوان کے جرمن حروف تہجی کے مزید تفصیلی ورژن کو پڑھنے کے لیے نیچے دیے گئے لنک پر کلک کر سکتے ہیں۔
    جرمن ALPHABET


    الف: اے
    ب
    c: tse
    ڈی: ڈی
    e: ee
    f: ef
    جی: جے
    h: ہا
    میں: ii
    j: yot
    k: ka
    ایل: ایل
    ایم: ایم
    این: این
    o: oo
    پی: پی
    ق: کو
    r: er
    s: es
    t: te
    آپ: uu
    v:fav
    ڈبلیو: اور
    x: ix
    y: upsilon
    z:tset
    ä: ae (ایک عملہ)
    d: ao (o ulalat)
    ü: üü (u ulalaut) 
    ß: ایسٹ

    مندرجہ ذیل ریڈنگ عام طور پر استعمال ہوتے ہیں جب کچھ خط ایک ساتھ مل جاتے ہیں.

    ei: ماہ میں پڑھتے ہیں 
    یعنی: میں کے طور پر پڑھیں
    eu: ووٹ کے طور پر 
    sch: کے طور پر پڑھیں
    CH کے طور پر پڑھیں: ہ
    ز: ts کے طور پر پڑھیں
    ایو: اے کے طور پر پڑھیں
    کے طور پر پڑھیں ph: f
    sp: ch کے طور پر پڑھیں
    st: کے طور پر پڑھیں

    نوٹ: حروف تہجی، اور نہ O (AUO) حروف (نقطوں) کے umlaut میں کے طور پر لیا جاتا ہے.

    نوٹ: آپ ایل کردار + ALN + 132 استعمال کرتے ہوئے ALT + 225 کا استعمال کرتے ہوئے کر کے کریکٹر کو نکال سکتے ہیں. (ALT + 132 کا مطلب ہے 132 لکھنے کے لئے Alt کی کلید.)
    ہماری غیر ترکیبی کی بورڈ کو مندرجہ ذیل طریقے سے ترک حروف بھی ڈرا سکتے ہیں:

    ü: ALT + 0252


    میں: ALT + 0253


    ö: ALT + 0246


    »: ALT + 0240
    ç: ALT + 0231


    کام: ALT + 0222


    میں: ALT + 0221


    اس سبق کا زیادہ جامع اور تفصیلی ورژن پڑھنے کے لیے۔ جرمن ALPHABET آپ لنک پر کلک کر سکتے ہیں۔

    اے چیکیم فروور نفس! مجھے حیرت ہوتی ہے کہ آپ ہر روز روٹی کھاتے ہیں ، پانی پیتے ہیں ، ہوا کا سانس لیتے ہیں۔ کیا وہ آپ کو تھکاتے ہیں؟ اس کی ادائیگی نہیں ہوتی ہے۔ کیونکہ ضرورت دوبار ہوجاتی ہے ، آپ بور نہیں ہوتے ہیں ، شاید آپ پریشان ہوں۔ اگر ایسا ہے تو: میرے دل کا کھانا ، جو میرے گھر میں آپ کے دوست ہیں ، میری جان کی زندگی اور میرے لطیف i ربانیئم کی ہوا ، اور دعا بھی جو آپ کو دعوت دیتا ہے آپ کو تنگ نہیں کرنا چاہئے۔ (الفاظ)
    اچھی
    شریک

    ہیلو، میں نے ابھی جرمن سیکھنا شروع کیا ہے۔ درحقیقت، میں نے اپنی زندگی کے ابتدائی 6 سالوں میں اس کا علم کیا تھا، لیکن جب میں ترکی واپس آیا تو یہ ایک یاد کے طور پر رہ گیا جسے غفلت سے بھلا دیا گیا۔ آج کل، ٹھیک 21 سال بعد، میں یہ زبان دوبارہ سیکھنا شروع کر رہا ہوں۔ فی الحال اس زبان کے بارے میں میرا علم صفر پر ہے اور میں آپ کے دیے گئے حروف تہجی سے شروع کر رہا ہوں۔ آپ کی کاوشوں کا بہت بہت شکریہ...

    ڈائن
    شریک

    آپ کا بھی شکریہ. مجھے جرمن زبان سیکھنے کی ضرورت ہے۔ میرے خیال میں آپ خوش قسمت رہیں گے۔

    آپ کی کاوشوں کا شکریہ

    اگر آپ چاہیں تو یہاں ایک نظر ڈالیں۔ (پہلے ایک خط پر کلک کریں اور جو ظاہر ہوتا ہے اسے پڑھیں، پھر آدمی دائیں طرف بھاگتا ہے، وغیرہ)
    https://193.171.252.18/www.kidsweb.at/Buchstabengeschichte/index.htm

    ان لوگوں کے لئے جو آوازیں سننا چاہتے ہیں
    A_https://media.scottnet.net/sounds/AAAAAAAMQN.wav
    B_https://media.scottnet.net/sounds/AAAAAAAMQM.wav
    C_https://media.scottnet.net/sounds/AAAAAAATWJ.wav
    D_https://media.scottnet.net/sounds/AAAAAAATWK.wav
    E_https://media.scottnet.net/sounds/AAAAAAATWL.wav
    F_https://media.scottnet.net/sounds/AAAAAAATWM.wav
    G_https://media.scottnet.net/sounds/AAAAAAATWN.wav
    H_https://media.scottnet.net/sounds/AAAAAAATWO.wav
    I_https://media.scottnet.net/sounds/AAAAAAATWP.wav
    J_https://media.scottnet.net/sounds/AAAAAAATWQ.wav
    K_https://media.scottnet.net/sounds/AAAAAAATWR.wav
    L_https://media.scottnet.net/sounds/AAAAAAATWS.wav
    M_https://media.scottnet.net/sounds/AAAAAAATWT.wav
    N_https://media.scottnet.net/sounds/AAAAAAATWU.wav
    O_https://media.scottnet.net/sounds/AAAAAAATWV.wav
    P_https://media.scottnet.net/sounds/AAAAAAATWW.wav
    Q_https://media.scottnet.net/sounds/AAAAAAATWX.wav
    R_https://media.scottnet.net/sounds/AAAAAAATWY.wav
    S_https://media.scottnet.net/sounds/AAAAAAATWZ.wav
    T_https://media.scottnet.net/sounds/AAAAAAAMQO.wav
    U_https://media.scottnet.net/sounds/AAAAAAATXA.wav
    V_https://media.scottnet.net/sounds/AAAAAAATXB.wav
    X_https://media.scottnet.net/sounds/AAAAAAATXC.wav
    W_https://media.scottnet.net/sounds/AAAAAAATXD.wav
    Z_https://media.scottnet.net/sounds/AAAAAAATXE.wav
    Y_https://media.scottnet.net/sounds/AAAAAAATXF.wav
    _https://media.scottnet.net/sounds/AAAAAAATXG.wav
    HE_https://media.scottnet.net/sounds/AAAAAAATXH.wav
    NS_https://media.scottnet.net/sounds/AAAAAAATXI.wav
    _https://media.scottnet.net/sounds/AAAAAAATXJ.wav
    A> ß_https://media.scottnet.net/sounds/AAAAAAATYO.wav

    sword25
    شریک

    میں انٹرنیٹ پر ابھی جرمنی کی سائٹ شروع کر رہا ہوں۔ ہمارا موقع آنے کا موقع تھا۔مجھے میسج بھیجے بغیر میں پاس نہیں ہوسکتا تھا۔

    مجھے گوگل کے ذریعے آپ کی سائٹ ملی ، آپ کا بہت بہت شکریہ ، مجھے لگتا ہے کہ یہ ان لوگوں کے لئے کارآمد ثابت ہوگا جو آپ کی خدمات کی وجہ سے واقعتا سیکھنا چاہتے ہیں۔ فی الحال میں جرمن سیکھنے کی کوئی ذمہ داری نہیں رکھتا ، لیکن مجھے لگتا ہے کہ اگر میں سیکھتا ہوں اور میں کوشش کر رہا ہوں تو یہ کارآمد ہوگا۔ میں سب کو کامیابی کی خواہش کرتا ہوں :)

    yazyagmuruxnumx
    شریک

    وہ انگریزی کے مقابلے میں بہت آسان اصول ہیں۔ بہت سے خط ترکی کی طرح پڑھے جاتے ہیں۔ مختلف:

    ä – کھلے خط کے بطور پڑھیں۔ یہ اس حرف ای سے ملتا جلتا ہے جسے ہم جانتے ہیں، اس کا صحیح تلفظ کرنے کے لیے منہ کو چوڑا کھولنا ضروری ہے۔
    c - یہ عام طور پر اکیلے استعمال نہیں کیا جاتا ہے، لیکن اگر یہ ہے، تو اسے k کے طور پر استعمال کیا جاتا ہے، جیسے انگریزی میں؛ یا -ts- کے بطور پڑھیں۔
    e - بند پڑھنا۔ دوسرے لفظوں میں، یہ حرف e اور حرف i کے درمیان پڑھا جاتا ہے جیسا کہ ہم جانتے ہیں۔ اس کا تلفظ آخری حرف میں حرف ı کی طرح ہوتا ہے۔
    h - لفظ کے شروع میں تلفظ کیا جاتا ہے جیسا کہ ترکی میں ہے۔ اگر یہ لفظ کے وسط میں یا آخر میں ہو تو اسے ğ کی طرح تلفظ کیا جاتا ہے۔
    j - ہمیشہ y کے طور پر پڑھیں۔
    l - ہمیشہ پتلی l کے طور پر تلفظ کیا جاتا ہے۔ یعنی چراغ کے لفظ میں ایل کی طرح۔ اسے کبھی بھی موٹا نہیں پڑھا جاتا جیسا کہ لفظ کالس میں ہے۔
    q - ہمیشہ ku کے طور پر پڑھیں۔
    r - زیادہ تر جرمن r کا تلفظ گلے سے کرتے ہیں، ğ کی طرح۔ لیکن کچھ ایسے بھی ہیں جو اسے دبا کر پڑھتے ہیں جیسے ترکی میں، جیسے رامسٹین بینڈ اپنے گانوں میں پڑھتا ہے۔ (wer zu lebzeit gut auf Erden, wird nach dem tod ein obstacle werden.) (رکاوٹ دیکھیں)
    s - اگر یہ لفظ کے شروع میں ہے اور اس کے بعد ایک حرف آتا ہے تو اسے ş کے طور پر پڑھا جاتا ہے۔ دوسری صورت میں، اسے ہمیشہ z کے طور پر پڑھا جاتا ہے۔
    اسے ß – s کے طور پر پڑھا جاتا ہے۔
    v - اکثر f کے طور پر پڑھا جاتا ہے۔ (استثنیات ہو سکتے ہیں، جیسے لفظ نومبر*)
    w - ہمیشہ v کے طور پر پڑھیں۔
    x - لفظ کے شروع میں s اور لفظ کے وسط اور آخر میں -ks- کے طور پر تلفظ کیا جاتا ہے۔
    y - عام طور پر دو تلفظ کے درمیان پایا جاتا ہے اور ü کے طور پر تلفظ کیا جاتا ہے۔ بصورت دیگر اسے y کے طور پر پڑھا جاتا ہے۔
    اسے z – ts کے طور پر پڑھا جاتا ہے۔ (لفظ زورنیگ کا تلفظ tsoğnig ہے)

    بھی؛

    اس کا تلفظ äu – oy ہے۔ (enttäuschen – enttoyşın)
    اس کا تلفظ eu – oy ہے۔ (kreuz - kroyz، kğoyz)
    ch - اگر اس سے پہلے یا کسی لفظ کے شروع میں کم حرف ہو تو اسے ş اور h کے درمیان پڑھا جاتا ہے۔ اگر اس سے پہلے ادنیٰ حرف ہو تو اسے حرف ح کے طور پر تلفظ کیا جاتا ہے جو کہ گٹرل آواز سے کہا جاتا ہے۔
    اسے ei – ay کے طور پر تلفظ کیا جاتا ہے۔
    یعنی – ایک لمبا i کے طور پر تلفظ کیا جاتا ہے۔ (ziege - tsiige)
    اس کا تلفظ sch – ş کے طور پر ہوتا ہے۔
    اس کا تلفظ ss – s ہے۔
    اس کا تلفظ ck – k ہے۔ (بوک - شٹ (یعنی بکری))
    اس کا تلفظ tsch – ç ہے۔
    er – اگر یہ لفظ کے آخر میں ہے تو زیادہ تر جرمن اسے ag کے طور پر پڑھتے ہیں۔ اسے جلد از جلد پڑھنا مہلک غلطی نہیں ہے، لیکن پھر بھی اس سے بچنا چاہیے۔ اگر یہ لفظ کے آخر میں نہیں ہے تو اسے اسی طرح پڑھا جاتا ہے جیسا کہ عام r پڑھنے کے اصول میں ہے۔
    tion: اسے "tsyon" کے طور پر پڑھا جاتا ہے۔ (قومی)

    ناظرہ
    شریک

    زورنگ = زبان کو اوپر کے دانتوں سے لگانے سے کہا جاتا ہے۔

    کریوز = کرائٹس
    میں نے ایک اصلاح zornig r بھی پڑھی ہے
    ER = eya کے طور پر پڑھا جاتا ہے
    بار = بییا

    yazyagmuruxnumx
    شریک

    ڈینک schön

    آزاد روح
    شریک


    درحقیقت، میں نے سیکھنے کو خوشی کا موضوع بنا دیا ہے۔ میں نے آپ کی سائٹ کو کافی عرصے سے تلاش کیا... شکریہ.. مجھے لگتا ہے کہ میں یہاں جرمن سیکھوں گا :) آپ کا شکریہ، دوستو...

    mufuso
    شریک

    مثال کے طور پر، ترکی میں بولیوں اور بولیوں کے درمیان بہت سے فرق ہیں، اور مجھے یقین ہے کہ جرمنی میں بھی وہی چیزیں ہیں۔ باویرین لہجہ، زرت لہجہ، زرت لہجہ – تو اب آپ ہمیں کیا یا جو بھی لہجہ سکھا رہے ہیں وہ کچھ ایسا ہی ہے جیسے ترکی ترکی میں استنبول بولی – یعنی جو بھی لہجہ یا لہجہ جرمنی میں سب سے زیادہ مہذب لوگوں کے ذریعے بولا جاتا ہے۔ میں اس کے بارے میں سوچ رہا تھا

    ناظرہ
    شریک

    ہاں ، آپ نے جو جرمن (ہچڈیوچ) سیکھا وہ یہاں ، شائستہ جرمن ، کوئی نوکر نہیں۔

    mufuso
    شریک

    نذیر ، ہر جواب کے بعد میں آپ کا شکریہ ادا نہیں کرسکتا لیکن سب کا شکریہ
    شکریہ
    ویلین ڈینک

    گمنام
    وزیٹر

    جب آپ اکیلے خطوط کو پڑھتے ہیں تو کوئی حرج نہیں ہے ، لیکن یہ حرفی یا الفاظ میں مکمل طور پر تبدیل ہوسکتا ہے۔ :)

    کینو
    شریک

    ہیلو ، میں نے اس سائٹ کو حال ہی میں دریافت کیا۔ تعاون کرنے والے ہر شخص کا شکریہ ، ہر چیز کو بہت واضح طور پر بیان کیا گیا ہے۔ میں اب سے ہمیشہ داخل ہوں گا۔

15 جوابات دکھا رہے ہیں - 1 سے 15 (کل 94)
  • اس موضوع کا جواب دینے کے لیے آپ کا لاگ ان ہونا ضروری ہے۔