> فورمز > خرگوش سے بنیادی جرمن سبق > 13 کورس: Artikel کا استعمال کرتا ہے
-
عام طور پر ، تمام عام نام جرمن میں مضامین کے ساتھ مل کر استعمال ہوتے ہیں۔ مناسب ناموں میں مضمون نہیں ہوتا ہے۔
تاہم ، کچھ معاملات میں ، آپ دیکھ سکتے ہیں کہ عام نام مضامین کے بغیر استعمال ہوتے ہیں یا مضامین کے ساتھ ساتھ مناسب نام استعمال کیے جاتے ہیں۔
اس حصے میں ، ہم کچھ مستثنیات کے بارے میں معلومات دیں گے۔عام طور پر جرمنی میں ، عام ناموں والے مضامین مندرجہ ذیل معاملات میں استعمال نہیں ہوسکتے ہیں۔
- جملے ، ایڈریس جملے ، اخبارات یا کہیں بھی رکھے گئے اشتہارات کا حکم
اخباری عنوانات یا خبروں کی شہ سرخیوں ، مضمون جیسے مضمون ، محاوراتی اور محاوراتی مضامین میں
عام طور پر ، مضامین استعمال نہیں ہوسکتے ہیں۔مندرجہ ذیل معاملات میں ، مضامین کے ساتھ مناسب نام استعمال کیے جاتے ہیں۔
ملک کے کچھ نام (مردہ ترکی: ترکی ، ڈائی ویرینیگٹے اسٹیٹن: امریکہ ، ڈا نیڈرلینڈ نیدرلینڈ ، ڈائی شوئز: سوئٹزرلینڈ)
نام ہمیشہ مضامین کے ساتھ استعمال ہوتے ہیں۔
اس کے علاوہ ، اگرچہ یہ ایک خاص نام ، گلیوں کے نام ، پہاڑ ، جھیل ، سمندر ، ندی وغیرہ ہے۔
ناموں کو مضامین کے ساتھ بھی استعمال کیا جاسکتا ہے۔ہاں ، گناہ دل میں ڈوب جاتا ہے ، اسے سیاہ کر دیتا ہے ، اور جب تک کہ اس کا اعتقاد ختم نہیں ہوتا سخت ہے۔ ہر گناہ کے لئے کفر کا راستہ ہے۔ اگر یہ گناہ معافی کے ذریعہ جلدی سے ختم نہیں ہوتا ہے ، تو یہ دل کو ایک بھیڑیا نہیں ، ایک چھوٹے روحانی سانپ کی طرح کاٹ سکتا ہے۔ (لیماس)
-
میں نے ابھی جرمن کورس شروع کیا ہے۔ میں کوشش کر رہا ہوں کہ اسے یہاں کی معلومات سے تقویت ملی۔
wie heist du
müde کے لغت کے معنی تھکے ہوئے ہیں۔ جرمن میں ہم استعمال کرتے ہیں۔ ہم ان دو الفاظ کو ترکی زبان میں مختلف انداز میں استعمال کرتے ہیں۔ کیا ایسا کوئی لفظ ہے جو جرمنی میں ان دو الفاظ کو الگ کرتا ہے؟
ہاہاہاہاہاہاہاہاہاہاہاہاہاہاہاہاہاہاہاہاہاہاہاہاہاہاہاہاہاہاہاہاہا .ا ں میں بھٹک رہا ہوں لیکن مجھے اپنے چچازاد بھائیوں کے ساتھ اچھ languageی زبان سیکھنا ہوگی لیکن میں ہار نہیں مانوں گا
عزیز اہم جملہ آپ نے غلطی کی ہے تو مجھے اسے درست کرنے دو
müde کے لغت کے معنی تھکے ہوئے ہیں۔ جرمن میں ہم استعمال کرتے ہیں۔ ہم ان دو الفاظ کو ترکی زبان میں مختلف انداز میں استعمال کرتے ہیں۔ کیا ایسا کوئی لفظ ہے جو جرمنی میں ان دو الفاظ کو الگ کرتا ہے؟
پیارے اہم جملہ جو آپ نے غلطی کی ہے مجھے اس کی اصلاح کرنے دو۔ میں تھک چکا ہوں (کہو کہ میں تھک گیا ہوں)جب میں ich komme aus der turkei کہتا ہوں تو حیرت ہوتی ہے کہ وہاں کیا مسئلہ ہے
ممالک بھی عام طور پر استعمال نہیں ہوتے ہیں۔لیکن غیر معمولی معاملات ہیں ، لہذا کچھ ممالک اس کو ہمارے ملک میں شامل کرتے ہیں۔
چونکہ جملہ "die türkei" ich komme aus der türkei "DATIV" ہے، یہ die "der" بن جاتا ہے…
مثال کے طور پر ، ملک ich fahren nach Deutschland کے یہ کہتے ہوئے ، کہ ہم ترکی کی طرف جانے والے راستے میں ٹھرکی پر فیر آئچ سے مرتے ہیں۔ آپ سمجھ جائیں گے کہ اس نے ہمارے ملک کو بھی متاثر کیا ہے۔
ہئی آئی آئی آئی آئی آئی آئی آئی آئی آئی آئی آئی آئی آئی آئی آئی آئی آئی آئی ٹی ایسک
ایک بار پھر بہت شکریہ ..
جرمن زبان سیکھنے یا جملہ بنانے کے لئے ترکی میں نہ سوچیں ، آپ غلطی کریں گے ، آپ منطق نہیں کرسکتے ، لیکن ترکی میں نہیں سوچتے۔
ہیلو... دیکھو میرے دوست، آپ جرمن زبان میں سیکھے ہوئے الفاظ کا ترکی میں مکمل ترجمہ نہیں کر سکتے، یہ ہر زبان میں ہوتا ہے۔ جب آپ کوئی زبان سیکھ رہے ہوں تو اس کا دوسری زبان میں ترجمہ کرنے کی کوشش نہ کریں، یعنی جرمن سیکھتے وقت ترکی کو نہ ملایا جائے، آپ کو ایک نئی زبان اسی طرح سیکھنی چاہیے جس طرح ایک نیا بچہ بولنا سیکھتا ہے...
یہ ترکی میں کیسا ہے؟
جب میں ich komme aus der turkei کہتا ہوں تو حیرت ہوتی ہے کہ وہاں کیا مسئلہ ہے
جیسا کہ ہم ترک گرائمر میں جانتے ہیں ، ریاست کو بیان کرنے کے لئے یہ ایک لاحقہ تھا۔ جرمن زبان میں ان لاحقہ کے قریب معنی خیز قواعد موجود ہیں۔) جب یہ ہو رہے ہیں تو ، جملہ میں اسم کے مضامین میں تبدیلیاں آرہی ہیں۔ یہ تبدیلیاں بنیادی طور پر انحصار کرتی ہیں۔ فعل پر اور پھر وقار پر۔یہ ضروری ہے کہ بیان کی میز کو حفظ کیا جائے۔ میں آپ کو فورا. لکھ دوں گا
__________________________________________________
nominativ der die das die(pul.plural) l
akkusativ den das die
daitv dem der dem den
___________________________________________________یہ ترکی میں کیسا ہے؟
جب میں ich komme aus der turkei کہتا ہوں تو حیرت ہوتی ہے کہ وہاں کیا مسئلہ ہے
جیسا کہ ہم ترک گرائمر میں جانتے ہیں ، ریاست کو بیان کرنے کے لئے یہ ایک لاحقہ تھا۔ جرمن زبان میں ان لاحقہ کے قریب معنی خیز قواعد موجود ہیں۔) جب یہ ہو رہے ہیں تو ، جملہ میں اسم کے مضامین میں تبدیلیاں آرہی ہیں۔ یہ تبدیلیاں بنیادی طور پر انحصار کرتی ہیں۔ فعل پر اور پھر وقار پر۔یہ ضروری ہے کہ بیان کی میز کو حفظ کیا جائے۔ میں آپ کو فورا. لکھ دوں گا
__________________________________________________
nominativ der die das die(pul.plural) l
akkusativ den das die
daitv dem der dem den
___________________________________________________
ہیلو ایلین، کیا آپ اس مسئلے کی مزید وضاحت کر سکتے ہیں...بیگممار ، اپنے الفاظ کو برتن میں لکھ کر آپ کو مشورے دیں ، بچ theے والوں کے ساتھ مل کر اپنے الفاظ لکھیں ، پھر جب آپ غضب کا شکار ہوجائیں تو اسے پڑھیں ، لیکن جب آپ غضب کا شکار ہوجائیں تو اسے پڑھیں ، لیکن ترک زبان میں اسے پچھلی سطح پر لکھ دیں۔ دس سو جرمن الفاظ کے ساتھ کاغذ ، یہ بہت مددگار تھا۔
دوستو، کیا آپ میں سے کوئی ہے جو جرمن نہیں جانتا؟
- اس موضوع کا جواب دینے کے لیے آپ کا لاگ ان ہونا ضروری ہے۔