جرمنی میں جرمنی کے ویزا کی درخواست اور شادی کا طریقہ کار

ALMANCAX فورمز میں خوش آمدید۔ آپ ہمارے فورمز میں جرمنی اور جرمن زبان کے بارے میں جو بھی معلومات تلاش کرتے ہیں وہ تلاش کر سکتے ہیں۔
    fuk_xnumx
    شریک

    خاندانی اتحاد کے ذریعہ ترکی سے جرمنی آنے والوں کی زبان کی جانچ پر قابو پانے میں پہلی رکاوٹ۔ کچھ رسمی باتیں ہیں جو زوجین جو زبان کا امتحان دیتے ہیں انہیں خاندانی اتحاد کے ویزا کے لئے درخواست دینے سے پہلے کرنا چاہئے۔ ان طریقہ کار کے آغاز میں سول شادی ہونا ہے۔

    جرمنی کے ویزے پر آنے کے خواہشمند میاں بیوی ترکوں کے خاندانی اتحاد کے لئے درخواست دینے سے پہلے ، اس جوڑے کی سرکاری شادی کا ترکی میں ماننا پڑتا ہے۔ اس کے لئے کچھ دستاویزات ضروری ہیں۔ مثال کے طور پر ، جرمنی میں مقیم ایک جرمنی کا شہری اور وہ ترکی میں رہنے والی اپنی گرل فرینڈ سے شادی کرنا چاہتے ہیں۔ ترکی میں شادی دفتر دونوں فریقوں سے دستاویزات چاہتا ہے۔

    وہ دستاویزات جو جرمنی میں رہائش پذیر ہیں اس پر انحصار کرتے ہیں کہ آیا وہ ترک ہے یا جرمنی کا شہری مندرجہ ذیل ہے:

    جرمن شہریوں سے دستاویزات کی ضرورت ہے:

    - شادی کے لائسنس کا سرٹیفکیٹ (Internationales Ehefaehigkeitszeugnis des deutschen Ehepartners) اس دستاویز کے بغیر ترکی میں شادی کرنا ممکن نہیں ہے۔ آپ اس دستاویز کو میرج آفس (Standesamt) سے حاصل کر سکتے ہیں جس سے آپ جرمنی میں وابستہ ہیں۔
    - بین الاقوامی پیدائش کا سرٹیفکیٹ (انٹرنیشنل گیبرٹسرکنڈے)
    - جرمن آئی ڈی یا پاسپورٹ،
    - رہائش کا سرٹیفکیٹ (Wohnsitzbescheinigung)،
    - پاسپورٹ کی تصاویر،
    - صحت کی رپورٹ۔

    ترک شہریوں سے دستاویزات کی ضرورت ہے:
    - تصدیق شدہ آبادی کے اندراج کا نمونہ،
    - بین الاقوامی پیدائش کے اندراج کی کاپی (فارمولہ اے)،
    - رہائش کا سرٹیفکیٹ (Wohnsitzbescheinigung)،
    - آبادی کے اندراج کی کاپی یا پاسپورٹ کی فوٹو کاپی،
    - شادی کی رجسٹریشن کی کاپی یا طلاق کا حتمی فیصلہ یا ان لوگوں سے موت کا سرٹیفکیٹ جو پہلے شادی کر چکے ہیں۔

    شادی لائسنس
    ترکی چاہتا ہے کہ جرمنی میں شادی کے دفتر کی جرمن بیوی (اسٹینڈسمٹ) جانے کے لئے جرمنی کے شہریوں کے "میرج لائسنس سرٹیفکیٹ" کے دفتر سے شادی دفتر میں جانے کی ضرورت ہے۔ دونوں اطراف میں ، دستاویزات کو ایک ہی وقت میں ترکی میں شادی کے دفتر میں پیش کرنے کی ضرورت ہے۔ معاملات میں صرف کچھ دن لگتے ہیں۔ ترکی میں موصول ہونے والی دستاویزات میں سے 'تصدیق نامہ' (apostille) ہونا ضروری ہے۔ بین الاقوامی دستاویزات کی کسی سند کی ضرورت نہیں ہے۔ ترکی اور دستاویزات کو جرمن حکام کو پیش کرنے کے لئے ، اس کا ترجمہ مصدقہ مترجم کے ذریعہ کیا جانا ضروری ہے۔

    ویزا کی ملاقات میں کیا خیال ہے
    درخواست شدہ دستاویزات کو مکمل کرنے کے بعد، اب ویزا کے لئے تقرری کرنے اور درخواست دینے کے لئے ضروری ہے. جب آپ ویزا کے انٹرویو میں جاتے ہیں، اگرچہ آپ کو یہ ثبوت ہے کہ آپ جرمن اے-ایکس این ایم ایکس امتحان پاس چکے ہیں، ویزا ڈپارٹمنٹ میں مجاز افسر آپ کو جرمن میں ایک چھوٹی زبانی امتحان میں لے جاتا ہے. یہ زبانی امتحان چیک کرتا ہے کہ آیا آپ واقعی ایک سادہ سطح پر جرمن بولتے ہیں، اور کیا آپ سوال کو سمجھتے ہیں. اگر آپ اس زبانی انٹرویو میں سوالات کو نہیں سمجھتے اور مختلف جواب دیتے ہیں، تو افسر زیادہ جرمن جاننے کے لۓ آپ کو واپس بھیج سکتے ہیں.

    یہاں سوالات کے چند مثالیں موجود ہیں جب آپ قونصل خانے میں جاتے ہیں اور جرمن میں جواب توقع کرتے ہیں تو افسر آپ سے پوچھ سکتے ہیں. اس کے علاوہ، جواب دینے کے دوران طویل عرصے سے روکنے والے ویزا کے لۓ درخواست دینے والے فرد کے لئے نقصان دہ ہوسکتا ہے. لہذا جب، ویزا انٹرویو کے دوران، آپ کو اسی طرح کے سوالات کے لئے تیار ہونا ضروری ہے.

    سوالات کی مثالیں:
    - آپ کے شریک حیات کی عمر کیا ہے؟
    - آپ کی شریک حیات کا پیشہ کیا ہے؟
    - آپ کی شریک حیات کہاں رہتی ہے؟
    - کیا آپ کا شریک حیات پڑھ رہا ہے؟
    - کیا آپ کا شریک حیات کام کر رہا ہے؟
    - کیا یہ آپ کی بیوی کی سالگرہ ہے؟
    - تم کہاں رہتے ہو؟
    - کیا آپ کی اولاد ہے؟
    - اپ کام کرتے ہیں؟
    - کیا تم نے ناشتہ کر لیا ہے؟
    - آپ نے ناشتے میں کیا کھایا؟
    - آپ نے کس اسکول سے گریجویشن کیا؟
    - باہر موسم کیسا ہے؟
    - کیا آپ اپنا تعارف کروا سکتے ہیں؟

    ویزا کے لئے کیا ضرورت ہے
    'اسٹار ڈوئسٹ 1' امتحان لینے کے بعد ، جس سے یہ ثابت ہوتا ہے کہ آپ ایک آسان سطح پر جرمن جانتے ہیں ، اب ویزا کے طریقہ کار کا وقت آگیا ہے۔ ویزا درخواست کے لئے متعدد دستاویزات بھی جمع کرنا ضروری ہیں۔ ویزا درخواست کے ل a ، ایک سرٹیفکیٹ کی ضرورت ہوتی ہے جس سے یہ ثابت ہوجائے کہ آپ کو زبان معلوم ہے ، کہ آپ نے گوئٹے انسٹی ٹیوٹ کے اسٹارٹ ڈوئچ 1 یا آسٹریا لینگوئج ڈپلومہ (DSD) یا ٹیسٹ ڈاف انسٹی ٹیوٹ کا گرونڈسٹو ڈوئچ 1 امتحان کامیابی کے ساتھ پاس کیا ہے۔

    شخص میں لاگو کریں
    آپ کو اپنے لئے مجاز جرمن قونصل خانے میں ذاتی طور پر ویزا کے لئے درخواست دینا ہوگی۔ اس پر انحصار کرتے ہوئے کہ آپ ترکی میں کس صوبے میں ہیں وہ جرمن قونصل خانہ جنرل کی ذمہ داریوں میں آتا ہے ، جرمن قونصل خانہ جنرل کو اس کا اختیار حاصل ہے۔ دوسرے الفاظ میں ، ازمیر میں رہنے والا کوئی شخص انقرہ یا استنبول میں جرمن قونصل خانے کے جنرل سے ویزا کے لئے درخواست نہیں دے سکتا ہے۔ آپ صرف قونصلیٹ جنرل ازمیر کے ویزا کے لئے درخواست دے سکتے ہیں۔ ویزا کے لئے درخواست دینے سے پہلے ، جرمن قونصل خانے کے جرنیلوں کی ویب سائٹ سے مطلوبہ دستاویزات کے بارے میں معلومات حاصل کرنا ممکن ہے۔ استنبول میں جرمنی کے قونصل جنرل http://www.istanbul. جب آپ diplo.de کی ویب سائٹ پر ویزا کے لنک پر کلک کریں اور خاندان کے حصول کے لئے ویزا کے لنک پر کلک کریں تو، آپ کو ویزا دستاویزات کے بارے میں وسیع معلومات ملے گی. اس کے علاوہ، ویزا دفتر قونصل خانے کے ساتھ کام کرتا ہے، ان دفاتر میں بتاتا ہے کہ فیس کے لئے گھریلو ریونیو سے متعلق لین دین میں مدد کرنے کے لئے. تقرر پن نمبر، ترجمہ، جیسے ہی تصویر ٹرانسمیشن 110 TL کے لئے چارج کیا جاتا ہے. ترکی میں کمپنی کے IDATE فون نمبر: 444 8493
    ملاقات کرنا ضروری ہے
    قونصل خانے کے ساتھ ویزا کے لئے ملاقات کرنا ضروری ہے۔ ملاقات کے بغیر ویزا کے کوئی طریقہ کار نہیں بنائے جاتے ہیں۔ ملاقات کے لئے ، آپ کو رقم جمع کرانے اور ایک پن نمبر لینے کی ضرورت ہے۔ یہ قونصل خانے کے اگلے شناختی دفتر میں کرنا ممکن ہے ، یا یہ رقم Yapı Kredi ، ı Bankası یا Finansbank کو جمع اور وصول کرنا ہے۔

    لازمی دستاویزات
    دستاویزات اس پر منحصر ہیں کہ جرمنی میں شریک حیات جرمنی ہے یا ترک شہری۔ تاہم ، دونوں ہی صورتوں میں ، ترکی میں بیوی کو تیار کرنے کے لئے درج ذیل دستاویزات کی ضرورت ہے۔

    – جرمن سرٹیفکیٹ: سرٹیفکیٹ کہ آپ نے A1 امتحان پاس کیا ہے۔
    - ویزا درخواست فارم: دو ویزا پٹیشن فارم مکمل طور پر پُر اور جرمن میں دستخط شدہ۔
    - تین بائیو میٹرک پاسپورٹ سائز تصاویر (تصاویر کا پس منظر ہلکا ہونا چاہیے اور چھ ماہ سے زیادہ پرانا نہیں ہونا چاہیے۔)
    - شادی کا سرٹیفکیٹ: اصل، ایک فوٹو کاپی اور انٹرنیشنل میرج رجسٹریشن سیمپل کا ترجمہ جسے 'فارمولا B' کہا جاتا ہے۔ یہ دستاویز سول رجسٹری آفس سے حاصل کی گئی ہے جس سے وہ شخص وابستہ ہے۔
    - طلاق کے فیصلے: اگر میاں بیوی پہلے شادی کر چکے ہیں اور طلاق دے چکے ہیں یا بیوہ ہیں، تو دونوں میاں بیوی کے طلاق کے فیصلے، ان کی تمام پچھلی شادیوں کی وجوہات کے ساتھ۔ اگر سابقہ ​​شریک حیات مر گیا ہے تو موت کے سرٹیفکیٹ کی کاپیاں اور ایک فوٹو کاپی۔ جرمن ترجمے کے ساتھ۔
    - پاسپورٹ: ترکی کا پاسپورٹ جس کی میعاد کم از کم 12 ماہ ہے۔ جرمنی میں میاں بیوی سے درکار دستاویزات
    - اگر جرمنی میں شادی شدہ شریک حیات جرمن شہری ہے تو، آگے اور پیچھے جرمن شناختی کارڈ کی ایک فوٹو کاپی۔
    - اگر جرمنی میں شادی شدہ شریک حیات ترک شہری ہے، تو جرمنی میں ترک شریک حیات کے پاسپورٹ کے رہائشی اجازت نامے سے متعلق صفحات کی فوٹو کاپی۔
    - رہائشی اجازت نامہ (Aufenthaltbescheinigung) جو جرمنی میں ترک شریک حیات نے غیر ملکیوں کے دفتر سے حاصل کیا ہے۔

    ویزا فی 60 یورو
    اگر آپ کے پاس تمام دستاویزات ہیں اور زبانی انٹرویو اب ترکی میں شریک حیات کی حیثیت سے نہیں ہے تو آپ نے اپنا حصہ سرانجام دیا ہے۔ ویزا فیس 60 یورو ہے۔ اب بات آتی ہے وہ شریک حیات جو جرمنی میں رہتا ہے۔ وہ تمام دستاویزات جو آپ نے ترکی میں زیر التواء خاندانی یونین کے ساتھ جرمنی قونصل خانے کو بنائیں وہ آپ کو شہری انتظامیہ کو بھیج رہی ہے جس میں جرمنی میں شریک حیات کی شادی ہوئی تھی۔

    دستاویزات موصول ہونے کے بعد ، شہری انتظامیہ نے جرمنی میں شریک حیات کو ایک خط لکھ کر ضروری دستاویزات لانے کو کہا ہے۔ سب سے پہلے ، جرمنی میں شریک حیات کے لئے مناسب رہائش اور دو افراد کے لئے آمدنی کافی ہونی چاہئے۔ اسی وجہ سے ، سٹی انتظامیہ کے عہدیدار جرمنی میں شریک حیات سے آخری تنخواہ ، کرایے کا معاہدہ یا ٹائٹل ڈیڈ مانگ رہے ہیں اگر وہ مکان مالک ہے۔

    اس سب پر قابو پانے کے بعد ، یہ ترکی میں خاندانی اتحاد کے لئے شریک حیات ویزا کے فیصلے سے منسلک ہے۔ ان دستاویزات کے علاوہ جرمنی میں شادی کے دفتر کے ذریعہ درخواست کردہ دستاویزات جرمنی میں شادی کے ل requested ویزا کے ل submitted جمع کروانی چاہ.۔

    ان دستاویزات میں شامل ہیں:
    بین الاقوامی پیدائش رجسٹریشن مثال، بین الاقوامی شادی لائسنس، رہائشی سرٹیفکیٹ اور جرمن ترجمہ.

    fuk_xnumx
    شریک

    میرے پاس 1 یا 2 سال ہے ، مجھے لگتا ہے کہ آپ کو ویزا کے بارے میں کوئی معلومات نہیں ہے ، آپ بہتر طور پر سائٹ تلاش کریں گے اور آپ کو بہت سی معلومات مل جائیں گی۔ عنوانات پڑھیں اور آپ کو بہت سارے سوالات کے جواب ملیں گے جن سے آپ پوچھنا چاہتے ہیں۔

    ہم کہتے ہیں کہ مجھ سے ایک اور سوال ہے ، میں نے فیملی سے اتحاد کے لئے درخواست دی اور میرا ویزا جاری کردیا گیا۔ کیا مجھے آؤٹ ہوتے ہی جانا ہے یا مجھے 1-2 سال بعد جانے کا حق ہے؟

    mspoint66
    شریک

    میرے پاس 1 یا 2 سال ہے ، مجھے لگتا ہے کہ آپ کو ویزا کے بارے میں کوئی معلومات نہیں ہے ، آپ بہتر طور پر سائٹ تلاش کریں گے اور آپ کو بہت سی معلومات مل جائیں گی۔ عنوانات پڑھیں اور آپ کو بہت سارے سوالات کے جواب ملیں گے جن سے آپ پوچھنا چاہتے ہیں۔

    آپ کا شکریہ ،
    میں نے سائٹ پر ویزا کے طریقہ کار کے بارے میں سب کچھ پڑھا ہے ، لیکن میں نے اپنے سر سے پوچھا ہے ، آپ کی دلچسپی کے لئے بہت بہت شکریہ۔

    sssss
    شریک

    جب آپ کے پیغامات کو پڑھ رہے ہو تو ، کچھ خطوط غائب کیوں ہوتے ہیں؟

    fuk_xnumx
    شریک

    سائٹ پر ایک مسئلہ یہ ہے کہ ترکی کے حروف میلسیفٹ نہیں پڑھے جاتے ہیں لیکن جب آپ کوٹیشن کے ساتھ جواب دیتے ہیں تو آپ وہ متن پڑھ سکتے ہیں جہاں آپ وہاں پیغام لکھیں گے۔

    جب آپ کے پیغامات کو پڑھتے ہو تو کچھ خطوط کیوں موجود نہیں ہیں

    sssss
    شریک

    mrblar
    میری منگیتر بھی جرمنی کی شہری شادی ہوگی۔
    مجھے بیم دستاویزات سے جرمنی بھیجنے کے لئے دستاویزات کی ضرورت ہے اور یہ دستاویزات مجھے کہاں سے ملتے ہیں۔
    نوٹ: شادی کے طریقہ کار کے لئے پاسپورٹ جاری کرنا ضروری ہے۔

    fuk_xnumx
    شریک

    شادی کے بارے میں وہ پاسپورٹ چاہتے ہیں جو معیاری معیار کو نہیں دیتے ہیں دراصل وہ دستاویزات ہوتی ہیں جن میں آپ کو جرمنی نہیں بھیجا جاتا تھا لیکن بعض اوقات آپ جگہوں کو تبدیلیاں تلاش کرسکتے ہیں اگر ضروری ہو تو مالی اعانت بھیج دیں ، اگر ضروری ہو تو چوٹی کے سلسلے میں لنککی پریرتا میں اسٹینڈسمٹ سے ترکی جانے کی شادی کروں گی۔ مجھے کس دستاویزات کی ضرورت ہے بھیجنے کے ل because کیوں کہ آپ ALP کی فہرست اس فہرست کو کھول دیتے ہیں ، دستاویزات کے مطابق کیونکہ آپ دستاویزات کرتے ہیں- بغیر دستاویزات پر ترکیی سے متاثر ہونا ، ان دستاویزات پر لازمی اجازت ناموں سے شادی کرنا جو انھیں معلوم ہے کہ آپ عام طور پر درکار پاسپورٹ حاصل نہیں کرسکتے ہیں۔ فنانسنگ شاید غیر ارادی طور پر حوصلہ افزائی کریں آپ کو ضرور پوچھنا چاہئے کہ وہ کیا چاہتے ہیں

    mrblar
    میری منگیتر بھی جرمنی کی شہری شادی ہوگی۔
    مجھے بیم دستاویزات سے جرمنی بھیجنے کے لئے کون سے دستاویزات درکار ہیں اور یہ دستاویزات کہاں سے حاصل کریں۔
    نوٹ: شادی کے طریقہ کار کے لئے پاسپورٹ لینا بھی ضروری ہے۔

    sssss
    شریک

    شکریہ ..

    erddinc
    شریک

    میں آسانی سے درخواست دستاویزات تیار کرنا شروع کرتا ہوں۔

    دستاویزات کے علاوہ، میں نے منگنی کی تصاویر، شادی کی تصاویر، خاندان اور پارٹیوں دونوں کے لیے، مہندی کی شادی کی تصاویر، شادی اور منگنی کی کینڈی، اور شادی کی شادی کی شادی کی تصاویر بھی تیار کیں۔ جرمن دوست۔ درخواست کے دوران۔ میں اسے پیش کروں گا۔ کیا آپ کو لگتا ہے کہ یہ منطقی ہے یا یہ کارآمد ہوگا؟ کیفے :) :)

    fuk_xnumx
    شریک

    اسے غیر ارادی طور پر دینا کوئی معنی نہیں رکھتا ، جب آپ چاہیں تو دے سکتے ہو ، آپ کو صرف آپ سے درخواست کردہ دستاویزات لینے کی ضرورت ہے۔

    میں آسانی سے درخواست دستاویزات تیار کرنا شروع کرتا ہوں۔

    دستاویزات کے علاوہ، میں نے منگنی کی تصاویر، شادی کی تصاویر، خاندان اور پارٹیوں دونوں کے لیے، مہندی کی شادی کی تصاویر، شادی اور منگنی کی کینڈی، اور شادی کی شادی کی شادی کی تصاویر بھی تیار کیں۔ جرمن دوست۔ درخواست کے دوران۔ میں اسے پیش کروں گا۔ کیا آپ کو لگتا ہے کہ یہ منطقی ہے یا یہ کارآمد ہوگا؟ کیفے :) :)

    erddinc
    شریک

    اسے غیر ارادی طور پر دینا کوئی معنی نہیں رکھتا ، جب آپ چاہیں تو دے سکتے ہو ، آپ کو صرف آپ سے درخواست کردہ دستاویزات لینے کی ضرورت ہے۔

    اگر میں اسے اپنے ساتھ لے جاؤں تو کیا یہ میری فائل میں رہے گی؟

    nilakk
    شریک

    میں جرمنی کے ویزا کے لئے کہاں درخواست دینے جا رہا ہوں؟ میں وہاں اپنی اہلیہ کے ساتھ رہنا چاہتا ہوں۔

    fuk_xnumx
    شریک

    سائٹ پر تفصیلی معلومات موجود ہیں ، آپ کو اپنی تحقیق مل جائے گی ، لیکن کیا آپ واقعتا یہ جانتے ہیں کہ ویزا کے لئے کہاں درخواست دی جائے ، یا آپ نے کوئی جملہ لکھنے کے لئے لکھا ہے؟

    جرمنی کے نقطہ نظر میں کہاں درخواست دوں؟ میں اپنی بیوی کے ساتھ رہنا چاہتا ہوں۔

    ہیلو ، سب سے پہلے ، مبارکباد ، مجھے یہ سائٹ ویزا اور شادی کے طریقہ کار کی تلاش کے دوران ملی اور بہت مفید معلومات ملی۔ پھر بھی ، میں اپنے سوالات پوچھنا پسند کروں گا ، جوابات حاصل کروں گا اور آگاہ کیا جائے گا۔ اگر ہم اب میرے معاملے میں آتے ہیں۔

    فورم میں موجود زیادہ تر دوستوں کی طرح ، میں بھی جرمنی سے ہی منسلک ہوں اور اگر سب کچھ ٹھیک رہا تو 25 دسمبر کو ہماری سرکاری شادی ہوگی۔ میرا منگیتر جرمنی کا شہری ہے ، لیکن اس سے قبل ترکی کی شہریت تھی ، اور اس نے ابھی ایک جرمن پاسپورٹ حاصل کیا تھا۔ وہ میرے لئے بائیں طرف ترکی میں باضابطہ شادی کے ل some کچھ کاغذات لانے والا تھا جس نے مجھ سے کہا کہ وہ اس کو کچھ کاغذی کارروائی بھیج دے۔ میں نے اپنے پاسپورٹ کی ایک کاپی ، پیدائش کے سرٹیفکیٹ کی ایک کاپی ، شناختی کارڈ کی ایک کاپی اور پیدائشی سرٹیفکیٹ اور رہائش کا سرٹیفکیٹ بھیجا۔ وہ ابھی نہیں پہنچا ہے۔ کہا جاتا تھا کہ ترجمے کی ضرورت نہیں ہے کیونکہ پیدائش کا سرٹیفیکیٹ کثیر لسانی ہے۔ میرے پاس آبادی کی رجسٹریشن کاپی ، رہائش اور پیدائش کا سرٹیفکیٹ تھا۔ ضلعی گورنریشپ کے ملازمین نے بیان کیا کہ شناختی رجسٹر کاپی اور رہائش کا ترجمہ کرنے کی ضرورت نہیں ہے ، اور یہ کہ apostille کافی ہے اور اس نے سب کو apostille بھیجا ہے اور کوئی واپس نہیں ہوا۔ سب سے پہلے ، کیا یہ مسئلہ ہوگا؟ میرے پاس وہ دو دستاویزات کا ترجمہ اور دوبارہ جمع کرانا چاہئے ، یا یہ درست ہوگا؟ یہ میرا پہلا سوال ہے کیونکہ ہماری ترجیح شادی ہے۔

    دوسرا مسئلہ یہ ہے کہ اگر ہم شادی کرتے ہیں۔
    1-اپنی بیوی کے جرمنی واپس آنے کے بعد مجھے کس طرح کا راستہ اختیار کرنا چاہئے؟
    2-اگر میں اپنی موجودہ نوکری چھوڑ دوں تو کیا یہ مسئلہ ہوگا؟
    3-کہا جاتا ہے کہ زبان کا واقعہ اٹھا لیا جاتا ہے ، لیکن کچھ کہتے ہیں کہ یہ اب بھی موجود ہے ، اصل کیا ہے؟
    - میرے خیال میں نئے سال کے 4-2-؟ ہفتوں بعد اس کا اطلاق کرنا ہوگا کیونکہ یہ نئے سال کی مدت کے مطابق ہے۔ کیا آپ کو لگتا ہے کہ یہ صحیح تاریخ ہوگی؟ درخواست کے بعد میں کتنے مہینوں میں اپنا ویزا حاصل کرسکتا ہوں؟
    5-اور انقرہ قونصل خانہ جو دستاویزات مجھ سے درخواست کرے گا ان میں ، کیا ایسی دستاویزات ہیں جو میری اہلیہ کو جرمنی سے حاصل کرنی چاہ؟؟ اگر وہاں ہے تو ، میں اس سے شادی کی تقریب میں لانے کو کہوں گا۔ ہم یہ بھی کہتے ہیں کہ اس کے سامان کا انتظار نہ کریں۔

    اگر مجھے ان سوالات کے جوابات مل جائیں تو مجھے بہت خوشی ہوگی۔ اور میرے سوالات کے علاوہ ، میں ایسی معلومات کے لئے بھی کھلا ہوں جس سے میرا کام آسان ہوجائے گا۔ خدا ہر ایک کے ذوق کے مطابق کرے۔

    fuk_xnumx
    شریک

    اگر آپ نے پہلی عنوان میں جس مضمون کا ذکر کیا ہے وہ وہاں کے اسٹینڈ میں موجود افسر پر منحصر ترجمہ ترجمہ کرنا چاہتا ہے تو ، آپ اسے کسی اور شخص کو بھیج سکتے ہیں اور اس کا ترجمہ وہاں کروا سکتے ہیں ، ویسے بھی یہ اسی فیس سے مماثل ہے۔

    دوسرے مضمون پر ، آپ بعد کے لوگوں سے سوال پوچھیں ، میں اسے دوبارہ کہوں گا ، پھر آپ پھر بھی پوچھ لیں گے۔

    سب سے پہلے تو زبان کا امتحان نہیں نکلا ، آپ کو یہ کرنا پڑے گا۔قوم کے منہ کی طرف مت دیکھو۔

    دوسرا بالکل ویسا ہی ہے جتنا کہ یہاں ضروری دستاویزات ہمیں یہ الہام بھیج کر بھیجتی ہیں کہ جب آپ ترکی نفرسد سے سکارٹیک ہو تو ضروری دستاویزات کی صرف فوٹو کاپیاں ہی تصدیق کردی گئیں۔

    اگر آپ کی مالی حالت اچھی ہے تو ، آپ ابھی جرمن زبان میں کام کرنا شروع کر سکتے ہیں ، اسے حاصل کرنے کے لئے سائٹ پر ایک سیٹ موجود ہے اور آپ خود ہی یا کورس میں جاکر شروعات کرسکتے ہیں۔

    ہیلو ، سب سے پہلے ، مبارکباد ، مجھے یہ سائٹ ویزا اور شادی کے طریقہ کار کی تلاش کے دوران ملی اور بہت مفید معلومات ملی۔ پھر بھی ، میں اپنے سوالات پوچھنا پسند کروں گا ، جوابات حاصل کروں گا اور آگاہ کیا جائے گا۔ اگر ہم اب میرے معاملے میں آتے ہیں۔

    فورم میں موجود زیادہ تر دوستوں کی طرح ، میں بھی جرمنی سے ہی منسلک ہوں اور اگر سب کچھ ٹھیک رہا تو 25 دسمبر کو ہماری سرکاری شادی ہوگی۔ میرا منگیتر جرمنی کا شہری ہے ، لیکن اس سے قبل ترکی کی شہریت تھی ، اور اس نے ابھی ایک جرمن پاسپورٹ حاصل کیا تھا۔ وہ میرے لئے بائیں طرف ترکی میں باضابطہ شادی کے ل some کچھ کاغذات لانے والا تھا جس نے مجھ سے کہا کہ وہ اس کو کچھ کاغذی کارروائی بھیج دے۔ میں نے اپنے پاسپورٹ کی ایک کاپی ، پیدائش کے سرٹیفکیٹ کی ایک کاپی ، شناختی کارڈ کی ایک کاپی اور پیدائشی سرٹیفکیٹ اور رہائش کا سرٹیفکیٹ بھیجا۔ وہ ابھی نہیں پہنچا ہے۔ کہا جاتا تھا کہ ترجمے کی ضرورت نہیں ہے کیونکہ پیدائش کا سرٹیفیکیٹ کثیر لسانی ہے۔ میرے پاس آبادی کی رجسٹریشن کاپی ، رہائش اور پیدائش کا سرٹیفکیٹ تھا۔ ضلعی گورنریشپ کے ملازمین نے بیان کیا کہ شناختی رجسٹر کاپی اور رہائش کا ترجمہ کرنے کی ضرورت نہیں ہے ، اور یہ کہ apostille کافی ہے اور اس نے سب کو apostille بھیجا ہے اور کوئی واپس نہیں ہوا۔ سب سے پہلے ، کیا یہ مسئلہ ہوگا؟ میرے پاس وہ دو دستاویزات کا ترجمہ اور دوبارہ جمع کرانا چاہئے ، یا یہ درست ہوگا؟ یہ میرا پہلا سوال ہے کیونکہ ہماری ترجیح شادی ہے۔

    دوسرا مسئلہ یہ ہے کہ اگر ہم شادی کرتے ہیں۔
    1-اپنی بیوی کے جرمنی واپس آنے کے بعد مجھے کس طرح کا راستہ اختیار کرنا چاہئے؟
    2-اگر میں اپنی موجودہ نوکری چھوڑ دوں تو کیا یہ مسئلہ ہوگا؟
    3-کہا جاتا ہے کہ زبان کا واقعہ اٹھا لیا جاتا ہے ، لیکن کچھ کہتے ہیں کہ یہ اب بھی موجود ہے ، اصل کیا ہے؟
    - میرے خیال میں نئے سال کے 4-2-؟ ہفتوں بعد اس کا اطلاق کرنا ہوگا کیونکہ یہ نئے سال کی مدت کے مطابق ہے۔ کیا آپ کو لگتا ہے کہ یہ صحیح تاریخ ہوگی؟ درخواست کے بعد میں کتنے مہینوں میں اپنا ویزا حاصل کرسکتا ہوں؟
    5-اور انقرہ قونصل خانہ جو دستاویزات مجھ سے درخواست کرے گا ان میں ، کیا ایسی دستاویزات ہیں جو میری اہلیہ کو جرمنی سے حاصل کرنی چاہ؟؟ اگر وہاں ہے تو ، میں اس سے شادی کی تقریب میں لانے کو کہوں گا۔ ہم یہ بھی کہتے ہیں کہ اس کے سامان کا انتظار نہ کریں۔

    اگر مجھے ان سوالات کے جوابات مل جائیں تو مجھے بہت خوشی ہوگی۔ اور میرے سوالات کے علاوہ ، میں ایسی معلومات کے لئے بھی کھلا ہوں جس سے میرا کام آسان ہوجائے گا۔ خدا ہر ایک کے ذوق کے مطابق کرے۔

    3xTRA
    شریک

    ہیلو، سب سے پہلے، اس طرح کی سائٹ کا ہونا مجھے بھی اتنا ہی مطلع کرتا ہے جتنا کہ باقی سب۔ اس کے لیے آپ کا بہت بہت شکریہ۔ میں کافی عرصے سے فورم کو فالو کر رہا ہوں۔ دوستو، میرے ذہن میں ایک سوال ہے، میں اپنی جرمن شہری گرل فرینڈ سے شادی کرنے جا رہا ہوں، اگر میں خوش قسمت رہا تو جنوری کے آخر میں ویزے کے لیے اپلائی کر دوں گا، لیکن یہ بہت پریشان کن ہے کہ ملاقات کا وقت دیا گیا ہے۔ 3-4 ماہ بعد۔ اگر میں ابھی ملاقات کروں تو کیا شادی کے بغیر ممکن ہے؟ ??? آخرکار ویزا کے لیے اپوائنٹمنٹ لیتے وقت ہم سے کوئی دستاویزات نہیں مانگی جاتیں، ٹھیک ہے؟ مجھے بہت خوشی ہو گی اگر تجربہ کار دوست اس سلسلے میں میری مدد کر سکیں۔

15 جوابات دکھا رہے ہیں - 46 سے 60 (کل 78)
  • اس موضوع کا جواب دینے کے لیے آپ کا لاگ ان ہونا ضروری ہے۔