جرمن جملے اور ترکی مساوات

ALMANCAX فورمز میں خوش آمدید۔ آپ ہمارے فورمز میں جرمنی اور جرمن زبان کے بارے میں جو بھی معلومات تلاش کرتے ہیں وہ تلاش کر سکتے ہیں۔

    گفٹ ڈنگ سینڈ ڈریئر کے ساتھ.
    "اچھی چیزیں تین بار آتی ہیں" ایک جرمن کہاوت ہے جس کا ترجمہ "اچھی چیزیں تین بار آتی ہیں" کے طور پر کیا جا سکتا ہے۔ یہ ترک کہاوت کے مترادف ہے کہ "ٹڈّی ایک چھلانگ لگاتا ہے، دو چھلانگ لگاتا ہے اور تیسری بار پکڑا جاتا ہے۔"

    آل انفنگ ایٹ schwer.
    یہ ایک جرمن کہاوت ہے جس کا مطلب ہے "تمام شروعات مشکل ہیں۔"

    Lugen haben kurze Beine۔
    یہ ایک جرمن کہاوت ہے جس کا ترکی میں ترجمہ کیا جا سکتا ہے "جھوٹ کی ٹانگیں چھوٹی ہوتی ہیں"۔ اس کا مطلب یہ ہے کہ بولا گیا ہر جھوٹ جلد ہی اس شخص کو نقصان پہنچانے کے لئے واپس آجائے گا جس سے یہ جھوٹ بولا گیا تھا۔

    یولین ناچ ایتھن ٹریگن۔
    یہ ایک جرمن اظہار ہے جس کا ترکی میں ترجمہ "اُلّو کو ایتھنز لے جانا" کے طور پر کیا جا سکتا ہے۔ اس کا مطلب ہے وہ کام کرنا جو بیکار ہوں اور وقت ضائع کریں۔

    ویسٹر انٹر ڈیر بروکیک۔
    یہ ایک جرمن اظہار ہے جسے ترکی میں "پل کے نیچے پانی" کے طور پر ترجمہ کیا جا سکتا ہے۔ اس کا مطلب ہے کہ جو ہوا وہ ہوچکا، جو ماضی میں ہوا وہ ماضی میں ہے۔

    شکریہ


    ٹھیک ہے ، آپ کی محنت کے لئے اچھا ہے ، لیکن مجھے لگتا ہے کہ آپ کچھ اور مثالیں بھی شامل کرسکتے ہیں

    صالح 34
    شریک

    شیئر کرنے کا شکریہ byby :)

    ہنسنا
    شریک

    لائن ہرورجراجینڈی

    سے Balotelli
    شریک

    شکریہ

    zeynepp_xnumx
    شریک

    شنائی وان gestern
    اسے مجھ سے ہونے دو

6 جوابات دکھا رہے ہیں - 1 سے 6 (کل 6)
  • اس موضوع کا جواب دینے کے لیے آپ کا لاگ ان ہونا ضروری ہے۔