Nebensätze mit ”Weil” und mit “Daß” (weil and daß کے ساتھ ماتحت جملے)
ماتحت شقوں میں فعل (فعل فعل) جملے کے آخر میں پایا جاتا ہے۔
مرکزی جملہ اور شق کے درمیان ہمیشہ کوما رکھا جاتا ہے۔
1. Nebensatz mit "Weil"
ویل یان کی سزا ایک وجہ ، مقصد کو ظاہر کرتی ہے۔
وارم اور وشالب سوالات کا جواب "ویل" سے دیا جاتا ہے۔
مثال کے طور پر: Warum lernst du Deutsch؟
ڈوچلینڈ کے اسٹوڈرین میں اچھیلن ڈوئچ ، وائل آئیچ۔
میں جرمن سیکھتا ہوں کیونکہ میں جرمنی میں تعلیم حاصل کرنا چاہتا ہوں۔
میں جرمن سیکھ رہا ہوں کیونکہ میں جرمنی میں تعلیم حاصل کرنا چاہتا ہوں۔
Wir gehen heute ins Kino، weil dort ein interessanter فلم لوفٹ۔
ہم آج سینما جاتے ہیں ، کیوں کہ وہاں ایک دلچسپ فلم چلتی ہے۔
آج ہم سینما جاتے ہیں کیونکہ وہاں ایک دلچسپ فلم چل رہی ہے۔
ہیٹ گھی اچ نچٹ ان ڈائی سکول ، ویل ویل کرینک بن۔
آج میں اسکول نہیں جاتا ، کیوں کہ میں بیمار ہوں۔
میں آج اسکول نہیں جاتا کیونکہ میں بیمار ہوں۔
Wir freuen uns، weil heute ein Besucher kommt.
ہم خوش ہیں ، کیوں کہ آج ایک مہمان آتا ہے۔
آج ہم مہمان مستقبل کے لئے خوش ہیں۔
اچ گھی جیٹز انز بیٹ ، وائل اچ سہر موڈ بن۔
میں اب سونے کے لئے جاتا ہوں ، کیونکہ میں بہت تھکا ہوا ہوں۔
میں ابھی سونے جا رہا ہوں کیونکہ میں بہت تھکا ہوا ہوں۔
2.Nebensatz mit „Daß" als Subjekt und Objekt
لفظ "داß" کا خود ہی کوئی معنی نہیں ہے ۔یہ دونوں جملے کو جوڑتا ہے۔
Ich weiß، daß mein Freund morgen kmmt.
میں جانتا ہوں کہ کل میرا دوست آتا ہے۔
میں جانتا ہوں کہ کل میرا دوست آئے گا۔
نجی wartet darauf، daß sein Vater ihm einen بریف اسکیٹ.
وہ اس حقیقت کا منتظر ہے کہ اس کے والد اسے خط لکھتے ہیں
وہ اپنے والد کا خط بھیجنے کے منتظر ہے۔
یس وانڈرٹ مِچ ، داؤ ڈو میر نِچ ہیلفن وِسٹ۔
اس سے مجھے حیرت ہوتی ہے کہ آپ میری مدد نہیں کرنا چاہتے
اس سے مجھے حیرت ہوتی ہے کہ آپ میری مدد نہیں کرنا چاہتے۔
یس فریٹ مِچ ، داß ڈو ہیٹی زیو میر کومسٹ۔
اس سے مجھے خوشی ہوتی ہے کہ آج آپ میرے پاس آئے۔
اس سے مجھے خوشی ہوتی ہے کہ آج آپ میرے پاس آئے۔
نوٹ: چونکہ آپ انگریزی محکمہ کے طالب علم ہیں ،
آپ کو بہتر سمجھنے کے ل I میں نے ان کی انگریزی بھی لکھی ہے۔
مجھے امید ہے کہ یہ کارآمد ثابت ہوگا۔